Demnächst

Die geheime Natur der irdischen Dinge

Roman

»Auf der Höhe von Sebald, Bernhard und Jelinek. Ein neuer Meister! Salve.« Félix de Azúa

Olivia stammt aus einer Künstlerfamilie. Ihr Vater, ein Maler, verschwindet eines Tages spurlos. Die Mutter, eine eigenwillige feministische Avantgarde-Künstlerin, scheint ihm nicht sehr nachzuweinen. Was ist passiert? Was bewegt Menschen dazu, so zu leben, wie sie leben?

Benachrichtige mich, sobald das Produkt erschienen oder wieder lieferbar ist.
Bitte geben Sie Ihre E-Mail Adresse ein, um ihren gewünschten Titel vorzumerken. Wir benachrichtigen Sie, sobald der Titel bestellbar ist.

Oder bei einem Partner bestellen

»Im Geist von Roberto Bolaño.« Ralph Hammerthaler, Süddeutsche Zeitung
Die geheime Natur der irdischen Dinge

Olivia fährt in einem Auto eine Landstraße entlang und lässt ihre Kindheit, ihre Karriere als Schauspielerin und die Beziehung zu ihren Eltern Revue passieren. Die Mutter brachte für ihre feministisch motivierten Installationen stets mehr Empathie auf als für die Tochter. Der Vater, ein nicht sehr erfolgreicher Maler, verschwand ohne Erklärung, als Olivia ein Teenager war. Was ist passiert? Wie kommen Entscheidungen zustande? Wie entstehen Erinnerungen?

Mit einer einzigartigen Stimme schreibt Pron über unausgesprochene Erwartungen und heimliche Wünsche und erweist sich dabei als scharfsichtiger Diagnostiker unserer Zeit.

»Pron öffnet uns die Augen und lässt uns Dinge entdecken, die wir nie vermutet hätten.« Juan Gabriel Vásquez

»Seine Prosa ist innovativ und poetisch wie keine andere.« Francisco Goldman

»Das Wesentliche sehen wir nie auf den ersten Blick. Ein großartiger Roman.« El País

Bibliografische Daten
EUR 18,99 [DE]
ISBN : 978-3-423-44689-1
Erscheinungsdatum: 13.03.2025
1. Auflage
288 Seiten
Sprache: Deutsch, Übersetzung: Aus dem Spanischen von Dagmar Ploetz
Autor*innenporträt
Patricio Pron

Patricio Pron wurde 1975 in Rosario, Argentinien, geboren, hat in Göttingen in Romanistik promoviert und lebt seit vielen Jahren in Madrid. Er schreibt Prosa und Essayistik und arbeitet auch als Literaturkritiker. Ausgezeichnet mit dem Premio Alfaguara de Novela.

zur Autor*innen Seite
Übersetzer*innenporträt
Dagmar Ploetz

Dagmar Ploetz ist in Argentinien aufgewachsen, studierte in München Germanistik und Hispanistik, arbeitete journalistisch und im Lektorat und übersetzt seit 1986 lateinamerikanische und spanische Literatur, u.a. Gabriel García Márquez, Juan Rulfo, Juan Marsé und Rafael Chirbes. Für ihre Arbeit erhielt sie den Jane Scatcherd-Preis und den Münchner Übersetzungspreis.

zur Übersetzer*innen Seite
Bei unserer Presseabteilung können Sie unter Angabe des Verwendungszwecks Autor*innenfotos anfordern.

0 von 0 Leserstimmen

Geben Sie eine Leserstimme ab!