›Trauriger Tiger‹ auf der Shortlist des internationalen Literaturpreises 2025
Wir gratulieren der Autorin Neige Sinno und der Übersetzerin Michaela Meßner zur Nominierung für die Shortlist des Internationalen Literaturpreises 2025.
Zum 17. Mal wird 2025 der Internationale Literaturpreis für internationale Gegenwartsliteraturen in deutscher Erstübersetzung verliehen – eine Auszeichnung des Hauses der Kulturen der Welt und der Stiftung Elementarteilchen. Der Preis würdigt mit 20.000 € für die Autorin bzw. den Autor und 15.000 € für die Übersetzerin bzw. den Übersetzer sowohl herausragende internationale Literatur als auch die besondere Zusammenarbeit zwischen Original und Übersetzung.
Neige Sinno und Michaela Meßner stehen mit Trauriger Tiger auf der Shortlist.
Neige Sinno wurde 1977 in der Region Hautes-Alpes in Frankreich geboren, sie verbrachte viele Jahre in Mexiko und lebt heute im französischen Baskenland. Sie studierte amerikanische Literatur, die sie an der Universität lehrte, und arbeitete als Übersetzerin. Sie hat Kurzgeschichten und den kurzen Roman ›Le Camion‹ sowie mehrere Essays veröffentlicht. ›Trauriger Tiger‹ war ein Bestseller in Frankreich. Ausgezeichnet mit dem Prix Femina, Prix littéraire Le Monde, Prix Goncourt des lycéens, Prix Jean-Marc Roberts, Prix littéraire Les Inrockuptibles, sowie dem Premio Strega Europeo 2024.
Michaela Meßner wurde in Mainz geboren. Sie studierte Literatur, übersetzt aus drei Sprachen und lebt als freie Übersetzerin in München. Sie erhielt zahlreiche Stipendien und wurde mit dem Raymond-Aron-Preis ausgezeichnet. Sie übersetzte u.a. Négar Djavadi, Giuliano da Empoli und Anne Berest. Für dtv übertrug sie u. a. ›Sturmhöhe‹ von Emily Brontë und ›Die Kameliendame‹ von Alexandre Dumas fils.