Heureka & Der Rabe

Genese eines Gedichts. Theorie einer Komposition

Band 4 der fünfbändigen Werkausgabe in Andreas Nohls Neuübersetzung umfasst nicht nur eines der bis heute berühmtesten erzählenden Gedichte, zwei theoretische Texte Poes bieten zudem einen einzigartigen Einblick in Kreativität und Selbstverständnis des visionären Autors. 

32,00 €

Lieferzeit: 3-5 Tage, E-Books sind sofort versandfertig

Oder bei einem Partner bestellen

Rabenschwarzer Anfang: Einblicke in die Universaltheorie eines Genies
Heureka & Der Rabe

Niemand Geringerer als Charles Baudelaire sorgte mit seiner fünfbändigen Edition dafür, dass das revolutionäre Werk von Edgar Allan Poe nach dessen Tod weltweit Beachtung fand. In diesem Band stehen poetische und theoretische Texte nebeneinander und bieten in der Neuübersetzung von Andreas Nohl einen einzigartigen Einblick in die Kreativität und das Selbstverständnis eines außergewöhnlichen Autors. ›Heureka‹ ist Poes letztes Werk, ein gewagtes Essay, in dem er seine Sicht vom Ursprung und Ziel des Universums darlegt und sich seiner Zeit weit voraus zeigt. Und auch Poes berühmtestes Gedicht ›Der Rabe‹ liest sich zusammen mit seinen Reflektionen über den Schaffensprozess und seine ästhetischen Überzeugungen neu und anders.

Bibliografische Daten
EUR 32,00 [DE] – EUR 32,90 [AT]
ISBN : 978-3-423-28418-9
Erscheinungsdatum: 14.11.2024
1. Auflage
256 Seiten
Format : 13,8 x 21,5 cm
Sprache: Deutsch, Übersetzung: Aus dem Englischen von Andreas Nohl

aaaa

4aea60c544e248df97a43a42943d6ccb

5ab99bb9655d4c18a2fffca3c118c254

bbbb

Autor*innenporträt
Edgar Allan Poe

Edgar Allan Poe, geboren 1809 in Boston als Sohn von Schauspielern, gilt als eigenwilligste und faszinierendste Dichterpersönlichkeit im Amerika des 19. Jahrhunderts. Sein kurzes, aber bewegtes Leben, das 1849 in Baltimore unter geheimnisvollen Umständen ein Ende fand, wurde schon bald zur Legende.

zur Autor*innen Seite

aaaa

8a05e406c04a4203a2c5d93b77e3a7df

1c2d48ea559e402aa16ac67777244ca6

bbbb

Übersetzer*innenporträt
Andreas Nohl

Andreas Nohl wurde 1954 in Mülheim an der Ruhr geboren. Seine Übersetzungen u. a. von Mark Twains ›Tom Sawyer & Huckleberry Finn‹ und Rudyard Kiplings ›Dschungelbuch‹ wurden von der Presse hochgelobt. 2016 erhielt er den Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis.

zur Übersetzer*innen Seite

aaaa

43d81eac33ea46c589d71e72ae9d6fac

05458e1ea5e64bb2b874587890132144

bbbb

Herausgeber*innenporträt
Charles Baudelaire

Charles Baudelaire, geboren 1821 in Paris, begründete als Herausgeber und Übersetzer der Werke Edgar Allan Poes dessen Weltruhm. Mit seinem Gedichtzyklus Les Fleurs du Mal (1857) setzte er ein neues Datum in der Dichtungsgeschichte. Er starb 1867 in seinem Geburtsort.  

zur Herausgeber*innen Seite
Bei unserer Presseabteilung können Sie unter Angabe des Verwendungszwecks Autor*innenfotos anfordern.

0 von 0 Leserstimmen

Geben Sie eine Leserstimme ab!